Перевод "day seven" на русский
Произношение day seven (дэй сэван) :
dˈeɪ sˈɛvən
дэй сэван транскрипция – 30 результатов перевода
Forget hours.
This day, seven days from now.
But there's a holiday coming up.
Не парься.
Через семь дней с этого дня.
Но скоро будет праздник.
Скопировать
-Yeah?
Well, you know, I guess it's impossible to play the role of a sexy indie rocker 24 hours a day, seven
Sometimes the actual Charlie Todd rears his little deformed head.
-Да?
Ну, ты знаешь, видимо невозможно играть роль сексуального инди-рокера 24 часа в день, 7 дней в неделю.
Знаешь, иногда настоящий Чарли Тодд поднимает свою маленькую, искаженную голову.
Скопировать
Oh, Karen, you know this not change anything.
I still be here every day, seven o'clock.
Ramona, you've lived upstairs for five years and I've never once seen you at seven.
Карен, ты отлично знаешь, что это ничего не меняет.
Я по-прежнему буду приходить ежедневно в семь часов утра.
Рамона, ты прожила здесь 5 лет, но я ни разу не видела тебя в 7 часов утра.
Скопировать
I don't think you understand about arrangements like this.
They work 24 hours a day, seven days a week.
Does the CIO know about this?
Вам, наверное, незнакомы такие сговоры.
Они в силе 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Разведка об этом знает?
Скопировать
That's your opinion.
Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him?
You cannot care for your brother without professional guidance.
Это Ваше мнение.
Вы были рядом с ним 24 часа в сутки, семь дней в неделю?
Вы не можете ухаживать за вашим братом, не имя врачебного образования.
Скопировать
- We painted 409 cars in approximately eight weeks.
24 hours a day, seven days a week and not one day did we miss that production schedule.
- Our personal pride was hurt.
Мы перекрасили 409 вагонов приблизительно за восемь недель.
24 часа в день, семь дней в неделю и ни раз не отступали от графика.
Наша личная гордость была задета.
Скопировать
Now on with the countdown.
Twenty-four hours a day, seven days a week.
No job is too big.
Начинаем обратный отсчёт..
Круглые сутки, семь дней в неделю.
Не бывает работы которой нельзя не осилить.
Скопировать
The world stood still for that stolen kiss. And as he grew, so did the technology.
life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
Весь мир видел украденный поцелуй, и как рос он, так и усовершенствовалась технология.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
Скопировать
I'm afraid they never got a chance to find out.
One thing is certain, she contacted Seven of Nine, and the next day, Seven rejoined the Borg.
Obviously, she exerts some influence.
Боюсь, у них не было шанса узнать что-то.
В одном я уверена: она вступила в контакт с Седьмой из Девяти, а на следующий день Седьмая воссоединилась с боргами.
Очевидно, она оказала влияние.
Скопировать
I stopped halfway to listen to a jolly band of Frasier Crane Day carollers.
I tried to join in on The Twelve Days of Frasier, but... forgot the words around day seven.
How does it go again?
Остановился... послушать весёлых колядовщиков, славящих День Фрейзера Крейна.
Хотел даже спеть с ними "Фрейзерово крещенье", да только подзабыл слова седьмого куплета.
Напомни, как там?
Скопировать
That's right.
A bloody good little performer, 24 hours a day, seven days a week.
I thought we were getting away from all this shit.
Именно.
Неплохой артист, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Я думал, мы уже отошли от этого дерьма.
Скопировать
But we can't give in now.
We gotta be out there twenty-four hours a day, seven days a week and make sure that not one truck goes
And if those bastards try to shove some belly-robbin' contract down our throats or try to push one of their trucks past our lines there is only one thing we can do we stand up, look 'em in the eye and we tell 'em right to their fat faces
Но мы не можем им уступить.
Мы должны быть здесь 24 часа 7 дней в неделю, чтобы быть уверенными что ни один грузовик не въедет и не выедет с завода!
И пусть эти ублюдки попытаются засунуть контракты нам в глотку или попытаются протолкнуть свои грузовики сквозь наши ряды, единственное, что мы... ..можем сделать - это стоять здесь и смотреть им прямо в их жирные морды и сказать:
Скопировать
- We're gonna watch you fight?
No, day seven is God's day of rest and judgment.
So I'm gonna sit back and watch and judge everybody else in the tournament.
- Мы будем смотреть твой бой? Мой бой? Нет.
В седьмой день Бог отдыхал и осуждал.
Поэтому я присяду на трибуне, буду смотреть и осуждать участников турнира.
Скопировать
She was supposed to sprinkle it in her bath every day for a week, and on the seventh day, love would find her.
So when was the... day seven?
Yesterday.
Ей нужно было добавлять его понемножку в ванну, каждый день в течение недели, а на седьмой день она должна была встретить любовь.
И когда же был... седьмой день?
Вчера.
Скопировать
Well, this year is off to a great start.
Amazon Expedition, day seven.
Two thousand miles from Rio... we've reached the center of the rainforest.
Что ж, прекрасное начало года.
Экспедиция в Амазонию. День седьмой.
До Рио - 3 тысячи километров. Мы добрались до сердца тропических джунглей.
Скопировать
And he was ready to do Paul as a real "Paul."
I trained Brontis six hours a day, seven days a week for two years.
That was painful. That was-- And Jean-Pierre, he has no mercy.
И мы готовы были сделать Пола реальным.
Я тренировал Бронте шесть часов в день, семь дней в неделю на протяжении двух лет.
Это было больно.-- Жан-Пьер, у него не было жалости.
Скопировать
We'll have to have home health check her
- on day three and day seven, okay?
- Okay.
Мы должны проверить её здоровье
- на третий и седьмой дни, ясно?
- Да.
Скопировать
And meanwhile, you killed yourself a white man and picked yourself up $200!
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Colored can't earn that. It's more than I make in a month!
А тем временем убил белого и прикарманил себе его 200 баксов!
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
Цветные столько не зарабатывают.
Скопировать
I don't wanna take advantage, but...
It's day seven of my stay here in Lilliput.
At first, me and the little guys got off on the wrong foot... but turns out they're a pretty solid group of dudes.
Не хочу ловить вас на слове, но...
Седьмой день моего пребывания в Лилипутии.
Сначала я с этими человечками не очень поладил, но потом они оказались просто клевыми чуваками.
Скопировать
Okay, Mr. Monk, come on, please.
I have been on call for 24 hours a day, seven days a week, and I'm exhausted.
I mean, it's my first day off in what, two months?
Хорошо, мистер Монк, пожалуйста.
Я с вами 24 часа в день, семь дней в неделю, у меня больше нет сил.
Это мой первый выходной, за сколько, за два месяца?
Скопировать
I really don't think that's any of your concern.
Your whereabouts are my concern 24 hours a day, seven days a week.
So says you.
Вряд ли тебя это должно беспокоить.
Твоё местонахождение - моя забота 24 часа в сутки и 7 дней в неделю.
Ну конечно.
Скопировать
How... do I forget?
On day seven, someone introduced you to me at a party
What... was in the moment... when I saw you for the first time
Как... я мог забыть?
День седьмой - когда нас познакомили у друзей.
Это случилось.. в тот момент.. как увидел тебя первый раз
Скопировать
For the last two years, despite losing his wife to cancer,
Captain Jennings has been working 18 hours a day, seven days a week; that is, when he's actually in town
Jennings' Naval travel logs show that he departed on international flights once a month.
В течение последних двух лет, несмотря на смерть жены от рака,
Капитан Дженнингс работал 18 часов в день, семь дней в неделю то есть, тогда как он фактически находится в городе.
Бортовой журнал регистрации Дженнингса показывает, что он совершал международные полеты один раз в месяц.
Скопировать
You will have to train harder than ever before.
Ten hours a day, seven days a week.
So I want you to take tomorrow off.
Вы будете тренироваться усерднее, чем когда-либо ранее.
Десять часов в день, семь дней в неделю.
Я хочу, что бы вы завтра взяли выходной.
Скопировать
It's vouchers... for driving lessons.
An intensive driving course, five hours a day, seven days, and then a test at the end.
Oh, right.
Это ваучеры, для уроков вождения.
Интенсивный курс, пять часов в день, семь дней, и тест в конце.
Верно. Вау.
Скопировать
I could subtract, but I couldn't multiply.
If I'm fucking six women three times a day, seven days a week, how many times per week am I fucking?
Was it 10?
Мог вычитать, но не мог умножать.
Вот если я трахаю шесть женщин три раза в день, семь дней в неделю то сколько раз в неделю я трахаюсь?
То ли 10?
Скопировать
Ah. That's my man.
On day seven, Mass and Bueno run into a big problem.
MASSl M I NO: Doesn't look good, Drew.
- А, не плохо!
На седьмой день Мэсс и Буэно столкнулось с большой проблемой.
Мне это не нравится, Дрю.
Скопировать
That's all for us tonight.
Tomorrow we'll be bringing you all the highlights from day seven of the trial and Detective Yuri Melich
Terry Smith is coming up from Washington with the Capital Report.
Это все на сегодня.
Завтра мы расскажем об основных событиях седьмого дня слушаний, а также поговорим с Юрием Меличем который был первым допрашивающим Кейси Энтони офицером.
После нас Терри Смит из Вашингтона С Вестником Капитолия. Я
Скопировать
Welcome back. We continue to follow the horrifying Christie Lambert saga.
VTR, "Day Seven, Taken in the Night, Christie Lambert."
- A young Bennington College senior... - Picture over the shoulder. ...on a hard-earned break after six weeks of classes goes to the island of Martinique with three of her friends.
Мы продолжаем следить за развитием трагических событий с участием Кристин Ламберт.
Дайте титры внизу: "День седьмой, Похищение в ночи, Кристин Ламберт"
Выпускница колледжа Беннингтон с трудом скопила денег на отдых и после шести недель упорных занятий вместе с 3-мя друзьями отправилась на остров Мартиника.
Скопировать
- That's what life is?
- You're going back to that tap class, and you're gonna practice two hours a day, seven days a week until
No, I'll do something else at the show.
И что вся жизнь такая?
Ты возвращаешься в класс чечетки, будешь тренироваться по 2 часа каждый день, 7 дней в неделю, пока не забьешь все гвозди.
Не, я выступлю с чем-нибудь другим на конкурсе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов day seven (дэй сэван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы day seven для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэй сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение